Ödet?

Jag var på Hemköp och köpte päron igår. De två finaste.

"A pear" mumlade jag för mig själv i mina tankar, multilingvistisk som jag råkar vara.
Då slog det mig.

Fonetiskt är ju "a pear" (ett päron) väldigt likt "au pair". Och "ett päron" är ju slang för "en förälder" samtidigt som en "au pair" ju är en typ av assisterande förälder. Kan det verkligen bara vara slumpen? Eller är det rent av en tillfällighet?

Själv tror jag det är ödet.

Ett Päron till Farsa-filmerna tyckte jag inte om när jag var yngre. Nu när jag är äldre ser jag dock tjusningen i dem. Jag tror det hela vände när jag såg Ett Päron till Farsa i Las Vegas när jag själv var i Las Vegas.

Mjuka päron klarar jag bara inte av. De måste vara hårda. Bonaquas päronsmaksatta mineralvatten är nog det godaste mineralvatten jag druckit.

Uttrycket om att jämföra äpplen och päron känner jag är lite underutnyttjat. Det är ju så himla poetiskt vackert och distinkt träffande. Som i frågan om vem som ska spela av Allbäck och Zlatan.

På originalspråk heter de fyra Ett Päron till Farsa-filmerna inget alls med päron. De heter "Vacation", Vegas Vacation", "Christmas Vacation" och "European Vacation".

Glad junihelg.

Björn

Kommentarer
Postat av: Carina

Du e ju sanslös

2007-06-01 @ 21:31:15
Postat av: Björn

Åh

2007-06-01 @ 23:37:49

Kommentera inlägget här:

Namn:
Kom ihåg mig?

E-postadress:

URL:

Kommentar:

Trackback